lundi, juin 30, 2008

Last weekend of June

I have decided to write in two languages. I guess most readers are english speaking but I would like to improve my french.Maybe you would be interested to learn some french too. But I can't promise that my french writing will be perfect.
J'ai décidé d'écrire en deux langages. Je crois que mes lecteurs sont anglophones mais je voudrais améliorer mon français. Peut-être que les anglophones seront intéressés pour apprendre le français. Mais mon français n'est pas parfait.
We spent our weekend at my in-law's place in Chartres to celebrate my birthday.I received a lot of gifts. Seb gave me two books about balcony gardening, a wallet and a MP3.I also got a beautiful umbrella, a binoculars and a chinese wok. With the strong winter winds, I broke one umbrella each year. I do hope my new umbrella would last me longer.While Seb and I were trekking in the National Park of Samaria, I wished I had a pair of binoculars for bird sightings.And of course, a chinese wok would come in handy when I need to stir fry vegetables.Seb had helped me to upload songs into my IPod Nano. This little thing weighed less than 6 grams and seemed so fragile. I used it this morning on the way to work. It would be most helpful for my work travelling on planes and trains.

Nous avons passés notre weekend chez mes beaux parents à Chartres afin de fêter mon anniversaire.J'ai reçu beaucoup des cadeaux. Seb m'a donné deux beaux livres à propos du jardinage sur le balcon, une portefeuille et un lecteur MP3.J'ai aussi un jolie parapluie, une paire de jumelles et un wok chinois. Chaque année, je casse un parapluie avec le vent d'hiver. J'espère que ce nouveau parapluie va avoir une durée de vie plus longue.Pendant notre randonnée dans le parc national de Samaria, j'ai souhaité avoir des jumelles pour regarder les oiseaux.Et bien sûr, je pourrais utiliser le wok chinois pour sauter des légumes. Seb m'a aidé à copier de la musique dans mon IPOD Nano. Ce petit machin pèse moins de 6 grammes et il a l'air très fragile. Je l'ai utilisé ce matin sur le trajet de travail. Il va être très utile pour mes déplacements dans les avions et les trains.
We had BBQ for my birthday celebration. It was great to dine outdoors in the garden. The cherry tree had lots of cherries and I helped to pick cherries. They were really sweet.Back home, my cherry tomatoes were starting to get bigger each day. Granny-in-law gave me an extra gift. A long pot of flowers. They were beautiful.



Nous avons fait un BBQ pour ma fête. C'était génial de manger dans le jardin. Le cerisier a plein de cerises et j'en ai cueilli beaucoup. Il sont très bons.





Chez moi, mes tomates cerises sont plus en plus grosses. Ma belle-mamie m'a offert en plus de mes cadeaux un bac de fleurs. Elles sont magnifiques.

Our balcony is starting to look like a jungle. Soon, we would be running out of space.

Notre balcon ressemble à une jungle. Bientôt, nous n'aurons plus d'espace.

3 commentaires:

Paradoxical Carrie a dit…

It's nice to know tat u had a wonderful birthday celebration in Chartes.

CHERRIES!!! Oh my!! They are one of my fav fruits!! I've a soft spot for exotic fruits (which we dun commonly see in SG and/or usu very expensive!). Oh, u must bring me to pick those cherries when I do visit u!! Something tat I'm really looking forward to other than shopping. Hahaha!

sohcool a dit…

Hi PC,
The town is Chartres. :)

Yeah, I love cherries too. They are so expensive in Singapore. It used to be cheaper in France but no more. About 6€ per kilo.

If you want to pick cherries, you will have to come around this period. I only know of one cherry tree that is free for us. The one in my in-laws' garden. ;D
~~sohcool

singairishgirl a dit…

That's lovely. Hope you had a great birthday, but by the sounds of it, you did! I love love love cherries but like carrie says, they import them from USA and they cost an arm n a leg. I can't bear to buy them. I love esp the yellow ones which are so sweet and crunchy.